乐黛云先生大力推动《陶渊明的幽灵》外译,使其列入外语教学与研究出版社(以下简称“外研社”)的“中华学术文库”书目,最终得以在施普林格出版社出版发行。此书英译者正是我。2012年6月6日,乐黛云先生发消息说英文版《陶渊明的幽灵》的面世是“开创性事件”。回想起来,如果没有乐黛云先生推动此书列入“中华学术文库”,就不会有在西方生态学者颇受好评的英文版,也就不会有后来的“文化摆渡”,因此也不会成就我这个“文化摆渡人”,更难有后来我为乐黛云先生自己思想的摆渡。书缘如此,奇妙如斯!
@联系我们
-应用内反馈:「我」-「右上角菜单」-「设置」-「反馈与帮助」
客户24小时在线服务
j9游会真人游戏第一品牌2024更新内容
运用全新的功能,让使用更加安全便捷
网友评论更多
755路坚会s
台湾旅行社难以为继 游览车再减1700辆➛🦃
2024/07/28 推荐
187****3204 回复 184****139:7月24日《新闻联播》主要内容🍜来自宁波
187****5818 回复 184****7683:中国·邱县第四届文冠果花节盛大开幕😑来自辛集
157****2385:按最下面的历史版本🎎🌴来自晋江
3918赖韦琰417
河北邢台褡裢机场建成通航🐥❤
2024/07/27 推荐
永久VIP:八月人民好书榜 | 秋凉心静好读书🔳来自铜仁
158****4567:重读茨威格🛴来自天水
158****3550 回复 666☢:中国企业社会责任年会🛫来自平度
986燕生泽gi
篆刻艺术的创作与创新💙☜
2024/07/26 不推荐
公冶华航dl:美的集团境外持股比例逼近28%红线😸
186****7474 回复 159****2394:美国国会大厦降半旗➀