欢迎来到IM·电竞APP
IM·电竞APP
无尽的数据组合成无垠虚空;一个个虚似世界被开辟现世;时间顺流,时代在演变,个体力量超越集体之力。在崭新时代,超凡,传奇纷纷演化而出无上真神俯视芸芸众生,傲视寰宇诸界。而最初造物主面容被神圣之光覆盖,小心翼翼观察的这脆弱诸天万界!
拉萨南北山绿化工程是西藏首个规模化山体造林的重大生态修复工程,也是增进各族群众生态福祉的重要民生工程。该工程涉及拉萨市城关区、堆龙德庆区、达孜区、柳梧新区、曲水县、墨竹工卡县、林周县及山南市浪卡子县、贡嘎县等9个县(区)35个乡(镇),于2021年正式启动,计划用十年时间完成国土绿化面积206.72万亩,实现“五年增绿山川,十年绿满拉萨”的构想。截至目前,完成造林面积57万余亩,栽植白榆、油松、江孜沙棘、绢毛蔷薇等各类苗木8600余万株。
2021年3月7日,习近平总书记来到青海代表团参加审议。来自玉树州的藏族代表扎西多杰一讲起玉树地震和灾后重建的情景,总书记就热情回应了他。
互鉴方可互成,中西无外。《多元文化中的中国思想》一书的翻译团队中,Ian Hunter教授是一位儒雅的英国绅士,曾在苏州大学任教十余年,有着丰富的学术写作和编辑经验,他对译稿进行了几轮审校。我们经常会就译稿的一字一词讨论很久,然后择善而从。我常说:“学术英文、尤其文化学术英文不是任何人的母语。”但他的“他者”视角总是让我受益无穷。有次我们在学校附近的一家咖啡馆讨论译稿,我问他:“你从一个英文或者英国读者的角度看,书中所讲的哪些概念或者观点最能给你启发或者触动?”他对着译稿目录想了一会儿,然后说:“和而不同、天人合一。”我一时惊讶又暗自欣喜:这恰恰是中国传统思想文化中最具当代价值与全球意义的核心概念。过了一会儿,他又补充了“为道日损”与“互动认知”。这些概念,或多或少填补了Hunter教授个人的体验甚至认知空白。这不由得让我深入思考翻译、比较文学乃至跨文化交流中“异质性”的互补性、构建性意义,而这正是文明互鉴的应有之义。