米乐M6手机版

 

米乐M6手机版

米乐M6手机版      彭马田表示,在20世纪80年代,《庄子》一书的幽默和智慧还没有完全被翻译出来。他渴求了解中国传统文化,却发现西方市面上许多英译书都“不尽如人意”,于是他决心亲自翻译。“我很高兴自己翻译的英文版《庄子》在全球连续印刷了30年,在全世界传播道家思想。”彭马田说。(撰稿:卓伦儿)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

27人支持

阅读原文阅读 6248回复 1
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 方善建LV5六年级
      2楼
      河南发布拟任职干部情况公示
      2024/08/17   来自萧山
      2回复
    • 浦之俊LV0大学四年级
      3楼
      为技能人才搭建成长舞台
      2024/08/17   来自崇左
      4回复
    • 廖茂茜LV0幼儿园
      4楼
      情绪不稳定的人玩不了这游戏
      2024/08/17   来自渭南
      2回复
    • 程晶辉LV3大学三年级
      5楼
      热天到底能不能吃冷饮?
      2024/08/17   来自随州
      9回复
    • 农杰绍LV1大学三年级
      6楼
      有哪些野史最终被证明才是正史的?
      2024/08/17   来自长海
      5回复
    • 仇曼纯LV6大学四年级
      7楼
      结婚登记不需户口簿
      2024/08/17   来自桂林
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #韦布空间望远镜拍摄的IC 348星团#

      崔珠鹏

      0
    • #澳门特区行政长官选举日确定#

      路蕊思

      1
    • #乌市天山区强化消防产品监督管理#

      梁腾壮

      1
    • #茅台的“生意经”,可不可以学?

      阎青仁

      4
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注米乐M6手机版

    Sitemap