在论坛活动方面,面向B端(企业机构),本届数博会将首次举办华文数字出版论坛、数字出版国际传播能力论坛等,邀请中外数字出版领域专家参会交流,同时将举办第八届中国数字出版创新发展论坛、人工智能时代一流期刊建设论坛、中华版本典藏数字资源合作论坛、网络文学创作论坛暨第四届海南自贸港网络文学论坛等,重点探讨出版业技术创新、网络文学创作与“出海”、数据资源建设、人工智能赋能数字出版等一系列热点难点问题,促进数字出版高质量发展。之前,与我对接《陶渊明的幽灵》英译事宜的是外研社的易璐女士,她为英文版出版做了大量工作。当时我们约定,如有重要的、值得向世界推介的中国思想文化类著作,我们可以再合作,为中国文化“走出去”做更多的事情。2018年,易璐女士发来待译书目,乐黛云先生的《多元文化中的中国思想》赫然在列,我一时喜不自胜。那个夏天溽热非常,我的“最是春风”斋里几乎没有一丝自然风,唯有茶香书香清新可人。书译大半,国外知名出版社也已落实,但突然得知,乐先生此书的版权并不在外研社,也不在乐先生本人,而是在中华书局,一时窘迫无措。我们于是主动与中华书局以及乐先生联系,沟通此事。中华书局开明且有大格局、大气度,对译者前作和外方出版社作了一番了解之后,欣然同意授权译书。后来,在中华书局王瑞玲、外研社易璐两位女士协助下,最终玉成译事,译著得以面世。详情