乐黛云先生大力推动《陶渊明的幽灵》外译,使其列入外语教学与研究出版社(以下简称“外研社”)的“中华学术文库”书目,最终得以在施普林格出版社出版发行。此书英译者正是我。2012年6月6日,乐黛云先生发消息说英文版《陶渊明的幽灵》的面世是“开创性事件”。回想起来,如果没有乐黛云先生推动此书列入“中华学术文库”,就不会有在西方生态学者颇受好评的英文版,也就不会有后来的“文化摆渡”,因此也不会成就我这个“文化摆渡人”,更难有后来我为乐黛云先生自己思想的摆渡。书缘如此,奇妙如斯!
@联系我们
-应用内反馈:「我」-「右上角菜单」-「设置」-「反馈与帮助」
客户24小时在线服务
开云平台登录2024更新内容
运用全新的功能,让使用更加安全便捷
网友评论更多
247濮阳馨青v
利润暴跌7成,首创置业交卷“离场”❁🏾
2024/07/28 推荐
187****9465 回复 184****7093:四川推进产业科技人才教育一体发展⚦来自宿豫
187****5539 回复 184****5654:铲除“指尖上的形式主义”滋生土壤🛺来自恩施
157****3134:按最下面的历史版本📤🤪来自来宾
2264支中雨814
台湾陆战队员当街遭12车围堵,被枪杀🌮🥜
2024/07/27 推荐
永久VIP:美国特勤局局长辞职🚊来自延安
158****6176:海军某支队组织训练🉐来自常熟
158****6739 回复 666📧:这国超400万大学毕业生“躺平”!🗨来自克拉玛依
884季儿亨rc
全球人口接近82亿 - July 12, 2024🤳🥜
2024/07/26 不推荐
孔航锦lf:镇政府回应男子采耳店内做项目离世🙊
186****9812 回复 159****9273:尼泊尔一架客机坠毁致18人丧生🎭