浙江大学图书馆馆长、敦和讲席教授孙周兴认为,商务印书馆的“汉译名著”系列已成学术界最大品牌,今年出版至1000种,对中国当代文化建设具有重要意义。他指出,没有深入的研究,便不可能有成熟的翻译,除了力求翻译的字面对应,更要尊重母语学术语境。同时翻译也是一种精读,这种精读对于学术研究来说是一项基础性工作。26年来,手段在变,队伍在变。时移势迁,“草原110”这面旗帜何以历久弥新、生生不息?答案是:‘人民至上’的核心理念没有变。从最初的“三顶帐篷一口锅”的蒙古包,到如今的信息化功能俱全的边境管控服务体系……几代人的建设、奉献、牺牲,让新时代草原110经历了从小到大、由弱转强的历史跨越。详情